-
1 meccanismo di difesa
meccanismo di difesameans of defence, defence mechanism\→ difesa————————meccanismo di difesameans of defence, defence mechanism.\ -
2 meccanismo
m mechanism* * *meccanismo s.m.1 (mecc.) mechanism, works (pl.); (funzionamento) working, mechanics: meccanismo a cremagliera, rack-work; meccanismo d'arresto automatico, automatic stop motion; meccanismo di disinnesto, throwout; meccanismo di un orologio, works of a watch; meccanismo di sparo, (di armi da fuoco) gunlock // (aut.) meccanismo di sterzo, steering gear // (mar.) meccanismo del timone, di governo, steering gear // (inform.) meccanismo (automatico) di trascinamento carta, automatic carriage2 (fig.) mechanism: (psic.) meccanismo di difesa, defence mechanism; meccanismo di adeguamento, adjustment mechanism; meccanismi selettivi, screening devices // (econ.): meccanismo dei prezzi, price mechanism; meccanismi di intervento, support arrangements; meccanismo di mercato, market mechanism; il meccanismo della memoria, the memorizing process.* * *[mekka'nizmo]sostantivo maschile1) mecc. device, mechanism, workings pl.2) (di arma da fuoco, pianoforte) action; (di orologio) clockwork, movement•meccanismo di difesa — means of defence, defence mechanism
* * *meccanismo/mekka'nizmo/sostantivo m.1 mecc. device, mechanism, workings pl.2 (di arma da fuoco, pianoforte) action; (di orologio) clockwork, movement3 fig. (funzionamento) mechanism, mechanics + verbo sing., workings pl.; - i mentali thought processesmeccanismo di difesa means of defence, defence mechanism. -
3 meccanismo sm
[mekka'nizmo] -
4 meccanismo dei pedali
"pedal mechanism;Fusshebelwerk;mecanismo do pedal" -
5 meccanismo di accoppiamento
"coupling mechanism;Schaltung;mecanismo de acoplamento" -
6 meccanismo di guida
"guiding mechanism;Lenkgetriebe;mecanismo de direção" -
7 meccanismo di trasmissione
"transmission mechanism;Getriebe;Triebwerk;mecanismo de transmissão" -
8 meccanismo esterno
"outer mechanism;Aussengetriebe;mecanismo externo" -
9 meccanismo
sm [mekka'nizmo] -
10 meccanismo
machinery, mechanism -
11 meccanismo a ping-pong
[CHIM, BIOL]Dizionario chimica Italiano-Inglese > meccanismo a ping-pong
-
12 meccanismo di reazione
[CHIM]Dizionario chimica Italiano-Inglese > meccanismo di reazione
-
13 meccanismo ionico
[CHIM] -
14 meccanismo radicalico
[CHIM] -
15 meccanismo sequenziale casuale
[CHIM, BIOL]Dizionario chimica Italiano-Inglese > meccanismo sequenziale casuale
-
16 meccanismo sequenziale ordinato
[CHIM, BIOL]Dizionario chimica Italiano-Inglese > meccanismo sequenziale ordinato
-
17 meccanismo sequenziale random
[CHIM, BIOL]Dizionario chimica Italiano-Inglese > meccanismo sequenziale random
-
18 meccanismo
m [CHIM] -
19 guastare
spoil, ruinmeccanismo break* * *guastare v.tr.1 to spoil; (danneggiare) to damage; (rovinare) to ruin, to mar (anche fig.): l'inondazione guastò molti ponti, the flood damaged many bridges; le nostre vacanze furono guastate dal cattivo tempo, our holidays were spoiled by bad weather; la siccità ha guastato i raccolti, the drought has ruined the crops; la notizia gli guastò il pranzo, the news spoilt his dinner; niente potrebbe guastare la nostra gioia, nothing could mar our joy; hai completamente guastato l'atmosfera dell'ufficio, you've completely ruined the atmosphere in the office; guastare l'appetito, to spoil (s.o.'s) appetite; guastare la reputazione di qlcu., to ruin s.o.'s good name // non guastare la festa!, don't spoil the party! // questo non guasta, that won't do any harm; un poco di ambizione non guasta, a little ambition is all right // guastare le uova nel paniere, to upset s.o.'s plans2 (far marcire) to taint: le mosche guastarono la carne, the flies tainted the meat3 (viziare) to spoil: questo ragazzo è stato guastato dai suoi nonni, this boy has been spoilt by his grandparents.◘ guastarsi v.intr.pron.1 to break* down, to go* wrong, to fail: il televisore si è guastato, the television set is broken; il tempo si è guastato, the weather has changed for the worse // guastare l'appetito, to spoil one's appetite; guastare il gusto, to corrupt one's taste // guastare con qlcu., to fall out (o to quarrel) with s.o. // guastare la reputazione, to ruin one's good name // guastare il sangue per qlco., to worry over sthg. // i rapporti tra le due nazioni si sono guastati, relations between the two countries have deteriorated2 (marcire) to rot, to go* rotten; (andar a male) to go* bad, to decay: col caldo la carne si guasta facilmente, meat goes bad easily in hot weather.* * *[ɡwas'tare]1. vt2. vip (guastarsi)* * *[gwas'tare] 1.verbo transitivo1) (rovinare) to spoil, to mar, to ruin2) (rompere) to damage [meccanismo, televisore]; to spoil [ giocattolo]3) (deturpare) to spoil, to scar [ paesaggio]4) (far andare a male) to taint, to make* [sth.] go off BE [ carne]; to ruin, to spoil [ frutto]5) fig. (rovinare) to spoil, to ruin [serata, vacanza, appetito]; to sour [rapporti, atmosfera]6) (nuocere)2.è intelligente e pure bella, il che non guasta — she is intelligent, and beautiful into the bargain
verbo pronominale guastarsi1) (rompersi) [meccanismo, motore, automobile] to break* down, to go* wrong; [ freni] to fail; [apparecchio, strumento] to be* out of order, to pack up colloq.2) (danneggiarsi) [carne, frutto] to go* bad, to go* off AE, to spoil; [ dente] to decay4) colloq.5) (rovinarsi) [ tempo] to deteriorate, to change for the worse, to break** * *guastare/gwas'tare/ [1]1 (rovinare) to spoil, to mar, to ruin2 (rompere) to damage [meccanismo, televisore]; to spoil [ giocattolo]3 (deturpare) to spoil, to scar [ paesaggio]5 fig. (rovinare) to spoil, to ruin [serata, vacanza, appetito]; to sour [rapporti, atmosfera]6 (nuocere) è intelligente e pure bella, il che non guasta she is intelligent, and beautiful into the bargainII guastarsi verbo pronominale1 (rompersi) [meccanismo, motore, automobile] to break* down, to go* wrong; [ freni] to fail; [apparecchio, strumento] to be* out of order, to pack up colloq.4 colloq. - rsi la salute to ruin one's health5 (rovinarsi) [ tempo] to deteriorate, to change for the worse, to break*. -
20 inceppare
inceppare v.tr.1 (non com.) (mettere in ceppi) to fetter, to shackle2 (fig.) (ostacolare) to obstruct, to hinder, to hamper: inceppare il commercio, to hinder trade3 (mar.) to stock.◘ incepparsi v.intr.pron.1 (bloccarsi) to jam, to stick*: il fucile s'inceppò, the rifle jammed2 (mar.) to foul.* * *[intʃep'pare]1. vt(fig : operazione) to obstruct, hamper2. vip (incepparsi)* * *[intʃep'pare] 1.verbo transitivo (bloccare) to jam (up) [meccanismo, sistema]2.verbo pronominale incepparsi1) [leva, serratura] to jam; [ meccanismo] to jam, to lock; [ pistola] to misfire; [chiave, valvola] to stick*2) (balbettare) to flounder, to stammer* * *inceppare/int∫ep'pare/ [1](bloccare) to jam (up) [meccanismo, sistema]II incepparsi verbo pronominale1 [leva, serratura] to jam; [ meccanismo] to jam, to lock; [ pistola] to misfire; [chiave, valvola] to stick*2 (balbettare) to flounder, to stammer.
См. также в других словарях:
meccanismo — s.m. [dall ingl. mechanism, fr. mécanisme, der. del gr. mēkhanḗ macchina ]. 1. (mecc.) [complesso delle parti che costituiscono una macchina e sim., collegate tra loro in modo da provocare determinati movimenti: il m. di un motore, di un… … Enciclopedia Italiana
meccanismo — mec·ca·nì·smo s.m. AU 1. complesso di organi meccanici, fra loro collegati e articolati, in modo da trasmettere un movimento e che da solo o in unione con altri, costituisce una macchina o un congegno: il meccanismo di un orologio, di una… … Dizionario italiano
meccanismo — {{hw}}{{meccanismo}}{{/hw}}s. m. 1 Insieme di elementi, in collegamento fra loro, costituenti un congegno o una macchina. 2 Funzionamento di un organizzazione, di un ente e sim.: il meccanismo amministrativo dello Stato. 3 (est.) Processo… … Enciclopedia di italiano
meccanismo — pl.m. meccanismi … Dizionario dei sinonimi e contrari
meccanismo — s. m. 1. congegno, macchina, macchinario, apparato meccanico, dispositivo, ingranaggio, congegno □ strumento, utensile 2. (di organizzazione, di ente e sim.) funzionamento, organizzazione 3. (psicol.) processo psichico … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
overcollateralization — Meccanismo in base al quale si differisce il pagamento del prezzo della cessione. Costituisce una forma di garanzia aggiuntiva dell’operazione di securitization … Glossario di economia e finanza
trading curbs — Meccanismo di limitazione all attività dei sistemi automatizzati di compravendita del mercato azionario che viene attuato quando, in una seduta di contrattazione, si registra un movimento, verso l alto o verso il basso, che eccede livelli… … Glossario di economia e finanza
cartella — car·tèl·la s.f. AU 1. borsa rigida di materiale vario, spec. di forma rettangolare, per contenere libri, documenti e sim.: la cartella di uno scolaro, di un ministro 2a. custodia rettangolare formata da un cartone o cartoncino piegato in due,… … Dizionario italiano
jacquard — jac·quard agg.inv., s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS tess. 1. agg.inv., di tecnica di tessitura, eseguita intrecciando fili di vario colore, con la quale si ottengono disegni geometrici o variamente figurati | di tessuto o motivo, realizzato con … Dizionario italiano
meccanica — /me k:anica/ s.f. [dal lat. tardo mechanĭca, gr. mēkhanikḗ (tékhnē ), dall agg. mēkhanikós, der. di mēkhanḗ macchina ]. 1. (fis.) [disciplina che studia il moto e l equilibrio dei corpi] ▶◀ ⇓ cinematica, cinetica, dinamica, statica. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
funzionamento — s. m. funzione, movimento, meccanismo, andamento, regime, esercizio. SFUMATURE funzionamento funzione Si definisce funzionamento il modo in cui un organo, un organismo o un meccanismo svolgono l azione alla quale sono destinati, producendo un… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione